Les sujets qui fâchent > Pero ou sino

Après une première partie de phrase négative, "mais" peut etre traduit par pero ou par sino ; cependant, ces termes n'ont pas le meme sens et on ne peut employer l'un pour l'autre.

exemples d'usage
no soy su hermano, pero estamos muy cercanos.
no soy su hermano, sino su primo.

no es tu culpa, pero tampoco es la mía
no es tu culpa, sino la mía

no quiero que me des explicaciones, sino que te disculpes

L'astuce

Si l'on peut en français exprimer l'idée d'opposition par "cependant", alors on utilise pero.
Dans le cas contraire, c'est sino qu'il faudra utiliser.

Autrement dit :
mais, cependant => pero
mais, cependant => sino

ex.
je ne suis pas son frère, mais / cependant nous sommes très proches. => pero
je ne suis pas son frère, cependant mais son cousin. => sino

ce n'est pas ta faute, mais / cependant ce n'est pas la mienne non plus => pero
ce n'est pas ta faute mais / cependant la mienne => sino

je ne veux pas que tu me donnes des explications, cependant mais que tu t'excuses => sino

A noter que lorsque la deuxième proposition comporte un verbe, sino doit être suivi de que :
no quiero que me des explicaciones, sino que te disculpes

L'explication

Pero sert à opposer à un concept un autre concept, soit différent, soit élargi.
no soy su hermano, pero estamos muy cercanos: concept élargi
no es tu culpa, pero tampoco es la mía: concept différent

Sino sert à opposer à un concept négatif un autre concept, affirmatif, pour nier ou corriger une information par exemple.
no soy su hermano, sino su primo: concept affirmatif (je suis son cousin) opposé à un concept antérieur négatif (je ne suis pas son frère)
no quiero que me des explicaciones, sino que te disculpes: concept affirmatif (je veux que tu t'excuses) opposé à un concept antérieur négatif (je ne veux pas que tu me donnes des explications)

Cela devrait déjà être clair, mais au cas où : on n'emploie pas sino après une première partie de phrase affirmative.

C'est compris ?

A vous de jouer avec ces exercices d'application !