De tout un peu > La gente

On aime bien en français utiliser le mot “les gens”. La difficulté lors de l’usage de cette expression en espagnol (sa traduction étant la gente) est que l’on reste souvent bloqué sur le masculin pluriel du terme français.

Or avec l’accord avec la gente se fait au singulier pour les verbes et au féminin singulier avec les adjectifs.

Total, la gente qué sabe, commentaient Les Luthiers dans un sketch culte de 1998 : La Comisión. En fin de compte, les gens, qu’est-ce qu’ils en savent.

Mala gente, ajoutait plus près de nous (bon d’accord en 2009 quand même) le chanteur colombien Juanés.