Vocatif : à l’attention des commerçants, vecino,a (voisin, voisine), jefe (chef)
Comment ça va ? ¿Qué más ? ¿Cómo te/ le fue ?
Beaucoup : harto. ex. ¿Hace harto que está acá? : vous êtes ici (à Bogota) depuis longtemps ?
S’il vous plaît : si (me) hace el favor, me hace el favor
Donner : regalar. ex. Hace el favor de regalarme unos bananos maduritos (Donnez-moi quelques bananes bien mûres, s’il vous plaît) (penser à payer)
Chouette, génial, super : chévere, bacano (et les variantes : qué chévere, comme c’est génial)
Et savoir comprendre…
A la orden, mande, siga : à votre service, entrez
Qué pena: pardon, désolé (je cherche encore à comprendre le: qué pena contigo / con usted, que j'ai entendu employé aussi dans le sens de 'excuse-moi', mais pas seulement)
No dar papaya. Ne pas donner de papaye, ici, c’est ne pas pousser au crime : faire attention à ses affaires, garder son sac devant soi plutôt que dans son dos, ne pas sortir son appareil photo n’importe où… se censurer, quoi.
¿Le provoca tomar un tinto? Aucune provocation: comprendre 'désirez-vous prendre un café?'.
Bon séjour!